Мне всегда не нравилось, когда кто-то исполняет чужую музыку. Я понимаю, когда нельзя послушать Паганини, но когда есть оригинал, то я даже не хочу сравнивать... конечно я не прав, но мне неприятно слушать это и мне кажется это каким-то оскорблением, если это касается шедевров, как этот пример...
Да как сказать.. Думаю, что если музыку никто не хочет перепеть, переиграть, сделать кавер - то это мёртвая музыка. Гомера или Шекспира, возможно, тоже лучше читать в оригинале, но мы-то их знаем и любим по многочисленным "каверам":)
В том то и дело, когда дело касается книг, то надо всегда читать оригинал и самое главное на языке оригинала. Взять например, что происходит с Библией. Не даром раввины и священники учат арамейский язык, чтобы читать и понять оригинал, а не корявые переводы и фантазии переводчиков. Яркий пример - это шедевр Микеланджело статуя «рогатого» Моисея в Риме. Рога у него от неправильного перевода…вот что бывает, когда читаешь всякие «каверы»!
no subject
Мне всегда не нравилось, когда кто-то исполняет чужую музыку. Я понимаю, когда нельзя послушать Паганини, но когда есть оригинал, то я даже не хочу сравнивать... конечно я не прав, но мне неприятно слушать это и мне кажется это каким-то оскорблением, если это касается шедевров, как этот пример...
no subject
Гомера или Шекспира, возможно, тоже лучше читать в оригинале, но мы-то их знаем и любим по многочисленным "каверам":)
no subject
no subject
Кстати, ходил недавно на Гарфанкеля. Послушать, молодость вспомнить.